Intermediality, Intersemioticity, Multimediality, Multimodality: What Does "Intermediality" Stand for?
Abstract
Après un rappel de la longue histoire des modalités qui régissent les rapports entre un texte et une image, je m'attacherai à suivre les développements relativement récents de ce que l'on nomme l'intermédialité au sens large. Le passage (l'interaction, la transposition, la transcréation…) entre deux (ou plus) médias a donné lieu depuis la fin du XXème siècle à des explorations de plus en plus diverses grâce à l'émergence de médias inconnus jusqu'alors. Ceci ne laisse de poser des problèmes de taxinomie à l'approche théorique. Les pays nordiques (L. Elleström) d'Europe centrale (I. Rajewsky) et nord américains (Bolter & Grusin) ont avancé très vite sur les définitions et analyses fines des producitons intermédiales. Multimodalité, plurimodalité, et autres opérations de remédiation entre autres concepts et pratiques, ont introduit des distinctions qui, à juste titre, ont produit le trouble dans la théorie des études itnermédiales. Il s'agira ici de tenter d'en tracer une carte qui a l'inconvénient d'être partielle et reste encore à parfaire ouvrant la voie à la poursuite de ces études complexes.
Downloads
Published
Issue
Section
License
- Work submitted for publication must be original, previously unpublished, and not under consideration for publication elsewhere. If previously published figures, tables, or parts of text are to be included, the copyright-holder's permission must have been obtained prior to submission.
- Authors of accepted manuscripts will assign to L'Atelier the right to electronically distribute their article, or publish it in any form (Internet, CD ROM, printed copy) but authors will retain copyright and, after the article has appeared in L'Atelier, authors may republish their text (in print and/or electronic form) as long as they clearly acknowledge L'Atelier as the original publisher.